Латгалия.
Сообщений 51 страница 100 из 193
Поделиться60Понедельник, 5 апреля, 2010г. 23:20:57
Юзефовский римско-католический костёл Св. Петра и Павла
а этот костёл где примерно находится?...
Поделиться61Понедельник, 5 апреля, 2010г. 23:39:51
Даугавас локи.
очень красиво! с какой высоты Даугаву брали, Бэнч? и где такие горы находятся?
Поделиться62Вторник, 6 апреля, 2010г. 05:43:53
Ваша Гадость
Костел в Науене.
А Изгибы Даугавы со смотровой вышки ( метров 20 высоты).
Поделиться63Вторник, 6 апреля, 2010г. 10:47:17
Костел в поселке Вишки.
Приятно увидеть родные места, и удивил светофор в Шпогах.
Давно я там не была.
Поделиться64Вторник, 6 апреля, 2010г. 16:32:30
Staruxa
А Вы может из наших краёв родом?
Поделиться65Вторник, 6 апреля, 2010г. 20:57:18
Нет, родом я из Лиепаи, но в детстве и юношестве все каникулы проводила в Вишках. Бабушка с дедушкои там жили. У меня там недвижимость еще сохранилась.
Поделиться66Среда, 7 апреля, 2010г. 17:15:11
«Раскодировать латгальский»
Жан Борисович Ханин
Бывший криминалист Жан Ханин первым в мире создал 7 словарей латгальского языка!
Имя Жана Борисовича по праву давно должно было бы занять место в Книге рекордов Гиннеса, но пока оно стоит лишь костью в горле у политиков и "официальных ученых", утверждающих, что латгальский — это диалект латышского. ХАНИН — создатель уникальных виртуальных авторских словарей, которыми кто угодно может абсолютно бесплатно пользоваться на сайте wwwabc.times.lv, и к системе уже подключены университеты и библиотеки Латвии, Белоруссии, России.
Словарями Жана Ханина пользуются не первый год во всем мире, на всех континентах, кроме, разве что, Антарктиды. Сейчас его система словарей в Интернете включает английский, немецкий, французский, русский, белорусский, эстонский, литовский, латышский. Причем все они взаимодействуют друг с другом. Например, вначале можно перевести любое слово с русского на латышский, потом — с латышского на французский, далее — на эстонский, следом — на английский, затем — на литовский, после — на немецкий и так далее. Ничего подобного ранее ни в реальном, ни в виртуальном мире не существовало! В базе данных Жана Ханина более 16 000 000 слов и фраз.
На днях Жан Борисович созвонился с корреспондентом "Вестей" и сказал: "Вот, закончил составлять словари латгальского языка. Их — семь". Сперва я, если честно, не поверил, но потом зашел на упомянутый интернет–сайт и — обомлел.
Жан Ханин составил: латгальско–латышский словарь, включающий более 45 000 слов, латгальско–русский — 40 000, латгальско–английский — 34 500, латгальско–французский — 50 000, латгальско–белорусский — 42 000, латгальско–литовский — 44 000, латгальско–эстонский — 46 000. Согласитесь, круто! Хотя Жан Ханин их скромно называет лишь "заготовками к словарям". Работа над ними еще продолжается, чтобы все латгальские словари так же взаимодействовали с другими, как, например, русский или французский.
Пора с этой уникальной личностью познакомить читателей нашей газеты!
Наперекор смерти
На прошлой неделе рижанину Жану Ханину исполнилось 70 лет. А двенадцать лет назад ему медики поставили смертельный диагноз: рак. После операции врач порекомендовал ему, чтобы не думать о страшной болезни, выбрать какое–нибудь дело и занять голову исключительно им. И Жан Борисович выбрал! Вначале он стал перепечатывать на компьютере телефонные справочники. Жан Борисович вспоминает, как, занимаясь этим, буквально стер до дыр несколько клавиатур!
— Я позвонил в издательство Digital times и предложил эти справочники, чтобы их поместили в Интернет, и тогда ими было бы легче, быстрее пользоваться в случае необходимости, но мне сказали: нам словари нужнее. А почему бы и нет? — подумал я и занялся ими. Времени–то свободного у меня, пенсионера, все равно хватало. Первый виртуальный латышско–русский и русско–латышский словарь, который я перенес из разных источников в компьютер, был довольно маленьким — на 140 000 слов. Но я вошел во вкус, решил продолжить! И со временем раскрыл… код языка.
Опыт криминалиста
Жан Борисович в процессе составления словарей постоянно задавал себе вопрос: а что такое язык человека? Хотя в прошлой профессии он не занимался ни филологией, ни лингвистикой, а работал в Управлении внутренних дел СССР на транспорте: раскрывал преступления в сфере грузовых перевозок. В чем заключалась эта работа? Для начала надо было определить, где конкретно совершено преступление, например, на железнодорожной трассе Рига — Владивосток, которая протянулась "всего–то" на 12 000 километров. Подсчитайте, сколько там станций, сколько мест, где могли похитить груз? Устанете заниматься! Однако после того, как место определено, дальше продвигаться по следу — дело техники.
— В той профессии мне приходилось постоянно все анализировать. И вот, занявшись словарями, я, приученный к анализу, взялся разгадать не больше не меньше — код языка, — вспоминает Жан Ханин. — Язык человека — это код ввода и вывода информации, формируемой мозгом. Органы чувств посылают в мозг образы, которые кодируются и складируются.
Если посмотреть на историю образования языка, то получается следующее. Сначала человек научился озвучивать те образы, которые он уже воспринял, затем нашел графическое отображение звукам. Для отдельных групп людей сохранились другие способы вывода информации — это жесты, мимика и так далее. А потом люди "обнаучили" все, и — появилась "лингвистика". Но только лингвистика — это не наука о языке, а конструкция единообразия форм вывода информации, которые создает мозг!
Разумеется, мою теорию не принимают деятели "официальной науки". Были случаи, когда обращался к специалистам, и их ответы нисколько меня не удивляли. Ведь я буквально подрывал научные устои, доказывал свою правду, но она мало кого интересовала… Думаю, она мало кого могла бы заинтересовать в принципе, в том числе и в свете сегодняшней политики ЛР, поскольку на официальном уровне грубо ломается код русского языка!
Подрывая устои
— Действительно страшно, когда отдельные "герои" в государстве изменяют код языка, например, в Латвии — русского. У нас в государстве очень многие вещи делают, ссылаясь на лингвистические особенности латышского языка. Абсурд! — восклицает Жан Борисович. — Когда искажаются слова того или иного языка, ломается его код. Только речь здесь идет не о логичном, живом, плавном изменении языка, который постоянно развивается и обогащается новыми конструкциями, формами, но — о грубом вмешательстве.
Латыши, искажая имена и фамилии "инородцев", ломают код их родного языка, а он не подлежит никакому изменению! Если моя фамилия Ханин, я никогда не должен быть Ханинсом. Я родился с кодом своей фамилии. В свою очередь, человек, родившийся с фамилией Петерсонс, всегда будет с этим кодом. Но на постсоветском пространстве — бардак. В Латвии Пышкин стал Пискинсом, на Украине Воробьев превратился в Горобца, а литовские лингвисты поссорились из–за написания фамилии президента ЛР Затлерса: то ли правильнее будет — Затлерис, то ли — Затлерас?
Не сомневаюсь, меня могут упрекнуть: а как же быть с искажением иностранных фамилий в русском языке?! Но кто сказал, что ошибок в прошлом сделали мало? Мы подошли к тому моменту, когда надо подумать: а много ли делаем правильно в отношении кода языка человека? И пока мы не станем относиться к словам ответственно, крайне сложно будет решать многие языковые проблемы, и, конечно, — составлять качественные словари.
Поймите, у русских свой код языка, у латышей — свой, у англичан — соответственно. И при составлении словарей я следую этому принципу. Но словарный интернет–ресурс — мой авторский, на общепринятом языке — "неофициальный". Это специально сделано, чтобы ко мне не цеплялась местная языковая инспекция, — с печалью в голосе произносит Жан Борисович. — Так, уважаемые блюстители языкового порядка Латвии, посадите перед компьютером специалистов: вычитайте все мои словари и сделайте их официальными! Я же только рад этому буду! Хотя, думаю, моими виртуальными словарями уже теперь пользуются активнее во всем мире, нежели теми, что официально издали в Латвии в виде книг…
Без права на отдых
Сейчас Жан Ханин, создав базы данных из упомянутых языков, работает над шведским, а потом планирует ввести в систему финский, датский, норвежский, голландский, итальянский, испанский, польский и украинский. И ведь каждый язык в его системе работает с каждым! А вот это уже действительно уникально, поскольку нигде и ни у кого в мире нет подобных словарей. Всего, если посчитать, то у Жана Борисовича — 56 баз данных, а также в виртуале работают русско–английский и англо–русский юридическо–экономический, военно–пожарный и мощнейший медицинский словари.
— Когда я сажусь за новый язык, его совершенно не знаю, но потом слова начинают узнавать меня, — говорит Жан Борисович. — На ввод нового языка в базу данных уходит от полугода до года, в зависимости от первичной информации, уже собранной людьми. Я обобщаю информацию, какую только могу собрать по данному языку — из книг, газет, напечатанных ранее словарей. Бывает, не отхожу от компьютера по 14 часов в сутки…
В рамках авторской квоты Жан Ханин начал бесплатно подключать к системе библиотеки. Первой — Белорусскую национальную, специалисты которой помогли и в пополнении ресурса. Поддержку оказало и белорусское посольство в Латвии. Вскоре на официальном сайте о Минске появилась ссылка на упомянутую базу данных Жана Ханина, а потом к ней подключился и Белорусский государственный университет.
Латгальский — не диалект!
Бесплатно свою базу Жан Ханин предложил и библиотеке Даугавпилсского университета. Там этому очень обрадовались, но поинтересовались: а нет ли информации и по латгальскому языку? Оказалось, что с 1922 года в Латвии было издано лишь две редакции латгальско–немецкого словаря. Жан Борисович стал собирать информацию и выяснил: на филфаке Санкт–Петербургского государственного университета есть отделение прибалтийских языков, где изучают латгальский, о чем в Латвии мало кто знал!
— Код языка либо есть, либо — нет. А если нет, то отсутствует и язык, он — лишь диалект другого. Но код латгальского языка старше кода латышского. Учеными доказано: в основе латышского лежит язык латгалов. Жители восточного региона территории, много позже названной Латвией, приняли православие до XII века, и тогда у латгалов уже существовала своя письменность! С 1772 года территория стала частью Российской Империи, где, между прочим, в 1865–м запретили выпускать книги "на латинице". И запрет этот сняли лишь в 1904 году.
Во время Февральской революции 1917 года национальные патриоты из Риги выдвинули лозунг: "Демократическая Латвия в демократической России!" В декабре 1917–го Совет народных комиссаров Советской России постановил, что Латгалия отделяется от Витебской губернии. В августе 1921 года Кабинет министров ЛР принял особое постановление, по которому в Латгалии латгальское наречие (увы, такое было определение!) действует наравне с литературным латышским языком и используется в делопроизводстве. Однако в конституции 1922 года уже особого статуса Латгалии нет, хотя его, реально, никто и не отменил. Термин "латгальский диалект" придумали в Первой республике для удобства управления народом, лишив его главного — собственного языка…
Страна Латгалия никому не нужна?
— И именно потому, что латгальский язык в Латвии упорно выпалывался, мне пришлось основательно повозиться с поиском источников — слов, которые мог бы внести в базу данных. Было чересчур мало информации. В процессе сбора данных я переполошил чуть ли не всю Российскую академию наук и Московский государственный университет! И слова я искал в самых разных источниках, например, в тех латгальско–немецких словарях, которые уже были изданы, перелопатил очень много книг, газет, ранее выходивших в регионе. Я брал разные произведения, оцифровывал их, раскладывал на отдельные слова, и уже с ними работал.
Я утверждаю: у латгальского есть и своя азбука, и грамматика, и люди в регионе рождаются с кодом родного языка — родители говорят на нем с детьми, у тех слова и образы откладываются в памяти. Словом, латгальский идеально вписывается в мою теорию и систему о коде языка! В Латгалии практически все говорят на родном языке и его оберегают. Только "официальные" деятели науки этого словно не замечают. Или же — просто боятся.
Вот, что я услышал недавно у входа в Латвийский университет из уст двух ученых мужей. Один спрашивает другого: "Когда, думаешь, латгальцы начнут говорить о своей государственности?". Второй в ответ: "Никогда". "Почему?" "У них нет главного атрибута государственности — языка". "Как, ведь в Латгалии есть азбука, грамматика, письменность!" "Но нет главного атрибута языка — словаря". Тогда первый показывает на здание ЛУ и замечает: "Но разве латышская профессура не может сделать латгальский словарь!" "Может, но никогда делать не будет. Латышским политикам не нужна постоянная головная боль с латгальской государственностью!"
Всемирная словарная сеть
Сейчас к словарям Жана ХАНИНА подключены Белорусская национальная библиотека, Белорусский государственный университет, Санкт–Петербургский государственный университет, Латвийский университет, Даугавпилсский университет, Научная библиотека Латвии… Но — парадокс: когда Жан Борисович обратился с предложением о бесплатном подключении к Латвийской национальной библиотеке, ему там сообщили: словарный ресурс не нужен. Не пожелали бесплатно подключиться и литовцы с эстонцами.
Поэтому через "Вести" Жан Борисович обращается к латышским диаспорам всего мира:
— Я готов подключить к словарному ресурсу латышские библиотеки и школы, работающие за границей, чтобы там сохраняли родной язык, пребывающий в замкнутом пространстве. Все знают, что я занимаюсь пропагандой латышского языка. Да, именно так! А где вы еще найдете словарь латышско–белорусский или латышско–эстонский, или латышско–русский на 430 000 слов?
Поделиться67Понедельник, 3 мая, 2010г. 23:00:12
Краслава...
Поделиться68Понедельник, 3 мая, 2010г. 23:05:27
Краслава...
Отредактировано kostiklv1 (Понедельник, 3 мая, 2010г. 23:13:21)
Поделиться69Понедельник, 3 мая, 2010г. 23:20:33
Краслава...
Поделиться70Понедельник, 3 мая, 2010г. 23:53:32
kostiklv1
суппер!!!
Skatu tornis - сколько метров? удивительно, но по-эстонски "вышка-башня" тоже torn.
Поделиться71Вторник, 4 мая, 2010г. 10:54:50
ФОМА,спасибо!
Бывший криминалист Жан Ханин первым в мире создал 7 словарей латгальского языка!
Замечательная информация об удивительном человеке!
Поделиться72Вторник, 4 мая, 2010г. 11:05:58
torn по английски порваный, ну совсем, как прерваный полет с эстонской вышки
Поделиться73Вторник, 4 мая, 2010г. 11:07:15
Ваша Гадость,Точно высоту сказать не могу, но (по-моему) не меньше 30-и метров.
Поделиться74Среда, 26 мая, 2010г. 22:26:57
23 мая (2008 г.)в Краславе состоялось открытие Приедайнской смотровой вышки
Вышка находится в Краславском районе на территории Каплавской волости на земле Южнолатгальского лесничества АО ,,Latvijas valsts meži” (LVM)(особо охраняемая территория ,,Augšdaugava”).Высота вышки – 32 метра, это самая высокая смотровая вышка на территории LVM.
Сооружение вышки проходило в рамках Interreg проекта одного из партнеров по сотрудничеству «Развитие сети веломаршрутов в Балтийской озерном крае». Включение в проект позволило привлечь европейское финансирование, снизив затраты на строительство на 75%, что очень существенно для того объекта инфраструктуры.
Со смотровой вышки в любое время года открывается очень красивый вид на Даугаву и Краславу. В сторону Даугавпилса хорошо просматриваются излучины Даугавы, а в пейзаж Краславы попадают городские строения. В ясную погоду в верхушках сосен можно разглядеть широты Белоруссии.
Приедайнская смотровая вышка – это элемент инфраструктуры и достопримечательность в месте отдыха веломаршрута «Тропа вдоль солнечного берега», который вьется вдоль берегов Даугавы и возвращается в Краславу.
Поделиться75Среда, 26 мая, 2010г. 22:29:41
Международный фестиваль народного исскуства "Augšdaugava 2010"
Мотто мероприятия:
«У Даугавы я жил и верил и любил…» (A.Пумпурс)
Цель мероприятия:
Популяризировать природную территорию Аугшдаугавы, природу, культурные традиции и культурно-историческое наследие, содействовать развитие ремесленничества и туризма, способствовать творческую активность жителей Даугавпилсского края и укреплять сотрудничество между краями.
10.00 – богослужение в Юзефовском католическом костеле Св. Петра и Павла.
12.00 – богослужение в католическом костеле Св. Антона в Спруктах .
11.00 – Создание «Цветочного колокола» на Марковском кладбище.
12.00 - Первые звуки фестиваля в Латгальском подворье.
12.00 – 19.00 - Базарчик ремесленников и производителей, демонстрации ремёсел и навыков, мастерские
12.30 - Спевка фольклорных коллективов Даугавпилсского края в Латгальском подворье.
11.00 – Народный пленер «У Даугавы». Студии по росписи ткани и стекла, студия живописи.
13.00 – Открытие выставки у усадьбы «Дом старообрядцев» в Слутишках посвященная событиям и жителям Слутишки, Жидино, Маркова и др. деревней Аугшдаугавы
13.00 – 16.00 Творческие мастерские у усадьбы «Дом старообрядцев» в Слутишках, организованные музеями Даугавпилсского края. Изготовление деревянных игрушек, ковриков, выпечка печенья. Участвуют Науенский краеведческий музей, Дом Яниса Райниса в Беркенелях, музей рода Скринда.
13.30 – 14.30 – Хороводы и игры у усадьбы «Дом старообрядцев» в Слутишках вместе с детским клубом интересов «Dziedāt, spēlēt, dejotprieks» Амбельской волости.
14.00 – 15.00 – Соревнование в Даугаве по гребле у Латгальского подворья
14.30 - Концерт гостей в Латгальском подворье.
15.00 – Встреча участников байдарочного переезда Полоцк – Краслава – Слутишки у Латгальского подворья .
15.00 – 17.00 Завершение конкурса рассказов и сказателей «Событие у Даугавы»
15.30 – 16.30 – Катание по Даугаве на лодках, каноэ и байдарках у Латгальского подворья. Соревнования народных спортивных игр у Латгальского подворья.
17.00 – Большой концерт в Латгальском подворье.
Участвуют:
Народный танцевальный ансамбль «Rucavietis» (Лиепая)
Танцевальный ансамбль среднего поколения «Raksti» (Oгре)
Танцевальный ансамбль среднего поколения «Vērgalīte» (Лиепая)
Народный танцевальный ансамбль „Vaduguns” (Лиепая)
Народный танцевальный ансамбль «Dancari» (Прейльский край)
Народный танцевальный коллектив «Arnika» (Цесвайне)
Народный танцевальный ансамбль «Līksme» (Даугавпилсский край)
Молодежный танцевальный ансамбль «Aisma» (Даугавпилсский край)
Другие приглашенные коллективы.
19.00 – 21.00 Танцы в Латгальском подворье вместе с фольклорным ансамблем Центра культуры Даугавпилсского края «Dyrbyni».
Поделиться76Суббота, 20 ноября, 2010г. 15:24:57
Вчера катался...
Граверы...
Аглона...
Поделиться77Воскресенье, 12 декабря, 2010г. 20:05:10
Вышский костел Святого Иоанна Крестителя.
Вишкский Римско-католический костёл святого Иоанна Крестителя начали строить в 1908 году на средства прихода и пожертвования семьи помещика графа Моля под руководством настоятеля прихода Бронислава Вержбитского.
Костёл построен из тёсаного камня по проекту архитектора Страндманиса из Лиепаи. Имеет он одну башню, принадлежит к типу базиликальных святинь. Освящение костёла состоялось в 1925 году. Вишкский Римско - католический костёл святого Иоанна Крестителя является архитектурным памятником государственного значения.
В саду около костёла находится могила бывшего настоятеля прихода, мученика, Владислава Литауниекса (1909 – 1941).
Поделиться78Воскресенье, 12 декабря, 2010г. 20:16:10
Немного о поселке Вышки ( Вишки) я рассказывал раньше тут.
А теперь - зима!
Восходящее солнце кидало зайцев в обьектив, но пока еще не слепило.
Озеро Лукна. Замерзло уж. И не мудрено, мороз держится уже больше недели. И сегодня было около -10.
Поделиться79Воскресенье, 12 декабря, 2010г. 20:21:45
Морозный воздух накладывал необычные спецэффекты...
Чудесный, хотя и немного прохладный денек.
Снегири
Поделиться80Воскресенье, 12 декабря, 2010г. 20:27:27
А теперь о самой поездке.
С хором "Латгале" я уже давно и часто путешествую.
Третье воскресенье Адвенты. Богослужение в костеле. По дружескому приглашению хора из Вышек хор "Латгале" принял участие в мессе третьего воскресенья адвенты.
Венок Адвенты.
Marija
Tu mana liksmiba
Sanctus
Поделиться81Воскресенье, 12 декабря, 2010г. 21:26:31
Кстати, отопления в храме нет... температура такая же, как и на улице...
Поделиться82Среда, 15 декабря, 2010г. 18:40:42
Вышский костел Святого Иоанна Крестителя.
Величественный храм.
А теперь - зима!
чувствуется морозец по фотографиям,наконец-то,зима,ого-го-го зима!
Bench,спасибо за ролики.В "Латгале" собрались талантливые люди,голоса рвутся прямо в небо.
Кстати, отопления в храме нет... температура такая же, как и на улице...
насколько я знаю,в католических старых храмах никогда не было отопления.
Поделиться83Среда, 15 декабря, 2010г. 21:45:28
насколько я знаю,в католических старых храмах никогда не было отопления.
В здании было отопление (и планируется подключить в будущем)... все городские костелы отапливаются (где службы проходят несколько раз в неделю)
За добрые слова в адрес хора отдельное спасибо!
Поделиться84Вторник, 3 мая, 2011г. 19:51:09
Верховья Даугавы готовятся к приему гостей.
Даугавпилсская краевая дума 28 и 29 мая этого года проводит традиционный Международный фестиваль народного творчества «Верховья Даугавы-2011» („Augšdaugava 2011”). Создана рабочая комиссия.
Как на очередной пресс-конференции в Даугавпилсской краевой думе рассказала руководитель Даугавпилсского краевого управления культуры Инара Мукане, в этом году фестиваль будет более масштабным, и цель мероприятия – популяризовать исключительные природные ценности Даугавпилсского края, традиции и культурное наследие, способствовать развитию народных ремесел и туризма, поощрить творческую активность жителей края, укрепить международное сотрудничество.
Фестиваль проходит при поддержке программного проекта „Mobilization and activation of communities in border region”, “Summer in the Village” („Лето в деревне”) в рамках латвийско-литовского приграничного сотрудничества и проекта „Cultural Heritage, Small Business Development and Tourism for Town Twinning” по программе ЕС „Европа гражданам”. В фестивале будут участвовать делегации и творческие коллективы Зарасайского и Рокишкисского районов Литвы, Ломжинского района Польши, Браславского района (Белоруссия), самоуправления Бад Доберан (Германия) и самоуправления Сан’т Анжело ин Вадо (Италия). В первый день представители самоуправлений партнеров по сотрудничеству, туристической сферы, руководители музеев края и предприниматели соберутся на семинар, посвященный использованию культурного наследия в туризме, предпринимательской деятельности в развитии и сотрудничестве сельских самоуправлений. После чего всех ждет большая культурная программа.
В программе фестиваля: 28 мая с 19.00 – слет танцевальных коллективов в Вабольском парке. В 22.00 – бал под открытым небом – играет группа „Bruoļi optimisti”. 29 мая с 11.00 – мероприятия в природном парке «Даугавас локи» (Науенская волость, д. Слутишки). Предусмотрена широкая программа: утренние богослужения, творческие мастерские, торговля ремесленными и промышленными изделиями, концерты партнеров по международному сотрудничеству и даугавпилсских коллективов, танцы и игры, выставки, спортивные мероприятия, катание на лошадях и развлечения для детей.
Как рассказал заместитель руководителя отдела обслуживания собственности и способствования предпринимательской деятельности Даугавпилсской краевой думы Алдис Цимошка, на фестивале как обычно будет и ярмарка, и можно будет отведать народные блюда. Сейчас в отделе обслуживания недвижимого имущества и способствования предпринимательской деятельности принимаются заявки: на выездное питание в местах проведения фестиваля (до 20 мая) и на торговлю промышленными товарами (до 25 мая) - у Алдиса Цимошки (aldis.cimoska@dnd.lv, тел. 65476745, 20217107). Заявки на торговлю ремесленными товарами принимаются до 25 мая в Даугавпилсском краевом центре культуры - у Терезии Убеле (65435512; 28379611; terezija.ubele@dnkp.lv).
Ирина Егорова, D-fakti.lv
источник
Поделиться85Вторник, 24 мая, 2011г. 21:25:46
29 мая, от остановки Старые Стропы в 11:00 пойдет автобус на Слутишки.
И в 19:00 и в 21:00 - обратно.
Поделиться86Вторник, 24 мая, 2011г. 22:44:42
Слутишки.
Поделиться87Вторник, 24 мая, 2011г. 22:52:28
Всё там же.
Поделиться88Вторник, 24 мая, 2011г. 22:59:27
Участники фестиваля.
Поделиться89Воскресенье, 29 мая, 2011г. 22:36:02
Слутишки.
Повадильсь все в Слутишки, да в Слутишки.
Несколько пейзажей оттуда.
Даугава
http://www.photoshare.ru/original/photo … 300526.jpg
Оригинал: 5000x1558 5.24MB
Вид на деревню Слутишки с горы песен.
http://www.photoshare.ru/original/photo … 300528.jpg
Оригинал: 5000x2041 6.29M
Лес
http://www.photoshare.ru/original/photo … 300568.jpg
Оригинал: 5000x3376 7.08MB
Поделиться90Воскресенье, 5 июня, 2011г. 19:15:15
По Латгалии в хорошей компании.
От походов пеших компания краеведов перешла к путешествиям автомобильным.
Договорившись заранее, выбрав маршрут ( вернее маршрут по большей части был определен Vils, как знаток этих мест)с утра пораньше отправились в путь.
В составе экипажа Zanoza - водитель, Vils - водитель, штурман, гид, Chena и ваш покорный слуга, мы в качестве пассажиров.
В Латгалии масса мест, достойных осмотра, выбор пал на район Аглона, окресности оз. Разнас. Поскольку именно эти места Vils знал не просто хорошо, это его родные места.
Под шумок шин и затейливые беседы о том, о сем двинулись в сторону Резекне.
Первая остановка была на северном берегу озера Лукна.
Вид на костел через озеро.
В этом костеле бывал, ходил вокруг да около, а вот довелось увидеть его с другой стороны озера.
Поделиться91Воскресенье, 5 июня, 2011г. 19:57:47
Это костёл Святого Иоанна Крестителя. Строительство началось в 1908 году. Основная часть средст на строительство была пожертвована местным помещиком, графом Молем, а часть собрана католическим приходом. Автор проекта костёла - архитектор Страндманис. Руководил строительством, бывший в то время приходским священником, Бронислав Вержбитский. В 1925 году состоялось освящение костёла.
В данный момент костёл Святого Иоанна Крестителя является архитектурным памятником государственного значения.
Отредактировано Vils (Воскресенье, 5 июня, 2011г. 20:45:52)
Поделиться92Воскресенье, 5 июня, 2011г. 20:45:20
Сделаны эти фотографии были тоже с очень интересного места. Деревня Данишевка, на берегу Лукненского озера, наверно единственное место, где буквально бок о бок стоят сразу два храма - православный и староверский. Это поселение было основано в 17 веке после большого переселения старообрядцев. Практически все жители носили одну фамилию Богдановы. В 18 веке деревня Данишевка была одной из самых больших в округе и насчитывала более 40 дворов.
Православная церковь носит имя святых Петра и Павла. В 1903 году, выкупив под храм землю у крестьянина Ивана Егорова, приход начал строительство храма. Строительство велось силами местных жителей под руководством Иоанна Дигилева. Одним из жертвователей на строительство храма был Иоанн Кронштадтский. Кроме 100 рублей от него в дар приход получил колокол весом в 5 пудов 29 фунтов. А Епископ Полоцкий Тихон прислал икону Спасителя с дарственной надписью на прикреплённом медной дощечке.
Про моленную, к сожалению, почти ничего не могу сказать. Знаю только что она была построена в самом начале прошлого века, предположительно 1905 - 1910 годы.
Отредактировано Vils (Воскресенье, 5 июня, 2011г. 20:46:40)
Поделиться93Воскресенье, 5 июня, 2011г. 20:46:37
Речка Тартак.
Около реки старая мельница.
С мостика через реку чудесные виды.
Поделиться94Воскресенье, 5 июня, 2011г. 20:53:09
Мельница не действующая.
Рядом, в доме живут люди, может только это и спасает от окончательного разграбления остатков металлических механизмов.
Поделиться95Воскресенье, 5 июня, 2011г. 21:03:15
Про мельницу в ближайшее время появиться небольшой рассказ, вот тогда сразу его тут и обнародую.
Пока только могу сказать, что впервые мельница упоминается в конце 17 - начале 18 веков, причём, уже тогда мололи зерно сразу в два потока. Кому она принадлежала, мне не известно, но была арендовано Динабургским старостой.
До наших дней, видимо, она пережила не одну перестройку.
Поделиться96Понедельник, 6 июня, 2011г. 06:11:00
Жемчужина Латгалии.
Аглонская базилика.
http://www.photoshare.ru/original/photo … 331974.jpg Оригинал: 5000x1256 2.7MB
Поделиться97Понедельник, 6 июня, 2011г. 21:11:31
Каралькалнс, гора королей.
Совсем неподалеку от Аглонской базилики, примерно в паре километров по прямой, через Аглонское озеро, есть интересное и своеобразное местечко.
Все это находится на частной земле, принадлежащей Эрику Делперсу. Он же автор и большинства деревянных скульптур.
Поделиться98Понедельник, 6 июня, 2011г. 21:15:26
Там же строится и храм.
Поделиться99Вторник, 7 июня, 2011г. 00:56:18
Жемчужина Латгалии.
Аглонская базилика.
спасибо за фото! ни разу не была в таком великолепном месте...
Каралькалнс, гора королей.
Совсем неподалеку от Аглонской базилики, примерно в паре километров по прямой, через Аглонское озеро, есть интересное и своеобразное местечко.
Все это находится на частной земле, принадлежащей Эрику Делперсу. Он же автор и большинства деревянных скульптур.
вау!!! хуторянин от души постарался!!! с творческим подходом!!!
Поделиться100Вторник, 7 июня, 2011г. 06:11:23
Ваша Гадость
Спасибо, Аглона - место паломничества, особенно в конце июля - августе, там, порой очень много народу собирается.
Продолжу.
Пуша, небольшой поселок, деревянный костел.
Характерная особенность этих мест - у костелов колокольня ( звоница) - отдельное здание, рядом с самим костелом.
Капелла польских помещиков Шадурских. Деревянное строение 18 (?) века.
Старинные предметы внутри.
Похожие темы
Статьи о Даугавпилсе (Двинске, Динабурге). | Даугавпилс | Понедельник, 15 июня, 2020г. |
Еврейские школы. | Образование | Вторник, 26 марта, 2013г. |
18 уездный полк айзсаргов | Гарнизон | Среда, 16 января, 2013г. |
Латвия - события, факты, комментарии | Latvija | Вторник, 24 января, 2017г. |